CUỘC VUI THỜI GIÁN ĐOẠN
CÔ HOA THẦN LẤY RƯƠNG
Ngọc thụ lâm phong - Nguồn somewhere internet.
Tiết thu tỏa rực nắng vàng
Như vui duyên mới ba nàng giai nhân
Cùng Sinh tạo lệ tam phân (1)
Bốn hôm thì có một lần hội hoa
Giường to đặt ở giữa nhà
Ba cô tạo thế tam hoa chụm đầu
Ngực căng vênh vểnh sừng trâu
Đùi thon che mấy khe sâu nồng nàn
Môi xinh hé nụ miên man
Mắt huyền nhìn ánh mơ màng đợi mong
Sinh cầm cự vật cong cong
Lăn qua lăn lại một vòng tìm vui
Khe nào hương đã tỏa mùi
Cự vật dừng lại rồi chui ngay vào
Vào trong thì ngóc lên cao
Đâm vài trăm cái nó trào nước ra
Một tay rờ rẫm nhị hoa
Tay kia vừa vỗ vừa xoa mông tròn
Khom người xuống chỗ đùi non
Miệng ria cọ cọ dạo đòn tiếp theo
Cằm râu tựa vững chân đèo
Lưỡi dài lách lách mà leo lên đồi
Chỏm lông bị tẽ làm đôi
Nhị hoa mở toác tỏa hơi nồng nồng
Lưỡi kia uốn lượn như rồng
Âm cung nó rực mầu hồng đỏ tươi
Nàng kia vặn vẹo cả người
Ngón tay co quắp con ngươi trợn trừng
Lưỡi kia liếm mãi chẳng dừng
Nước xuân trong ấy bừng bừng trào tuôn
Cam lồ trong vắt suối nguồn
Miệng Sinh sung sướng nuốt luôn mấy lần
Phép này là phép tình xuân
Các vị thiên tử minh quân thường xài (2)
Cự vật ra sức dẻo dai
Tiếp tục thụ hưởng thêm hai cái lưng
Đến khi chiều chuyển hoàng hôn
Sóng tình quện bốn tâm hồn ngất ngư
Hương Vân hồi tỉnh từ từ
Nhìn sang cự vật bóng như bôi dầu
Đang nằm áp má Thụy Châu
Thụy Ngọc thì vuốt quy đầu mơn man
Ba nàng đẹp dạ hoàn toàn
Lim dim đôi mắt rùi bàn chuyện chung
Chị em có phước hưởng cùng
Chuyện này là chuyện thâm cung khuê phòng
Bọn mình giữ kín trong lòng
Tuy nhiên vẫn phải đề phòng bà cô
Hoa Thần hưởng phước cam lồ
Thấy chàng thì sẽ nhào dzô đòi phần
Lo xa họa đã tới gần
Ngoài cửa có tiếng bước chân đòi vào
A hoàn làm hiệu lao xao
Cô Thần cất tiếng ai nào dám đương
Góc phòng có một cái rương
Kích thước đủ lớn lại thường đựng tranh
Thế là một kế đại thành
Tình hình khẩn cấp mời anh vào nằm
Hoa Thần sải bước xăm xăm
Mắt kia đúng kiểu lá răm di truyền
Một thân áo lụa đen tuyền
Một khe ngực trắng thiên nhiên đẫy đà
Môi son chúm chím mặn mà
Xét về tư sắc chẳng hoa nào bằng
Vào buồng ánh mắt thẳng căng
Lục tìm những chỗ cho rằng khả nghi
Trỏ rương mà hỏi chứa gì
Ba nàng bối rối có khi lộ rồi
Mặt hoa giờ trắng tựa vôi
Cô ơi cô hãy cứ ngồi xuống đây
Rùi bọn cháu sẽ tỏ bầy
Bên trong rương ấy đựng đầy toàn tranh
Hoa Thần tỏ vẻ tán thành
Gật gù rùi bước thật nhanh đến gần
Mở ra ánh mắt thất thần
Thì ra ngọc thụ một thân lõa lồ (3)
Đóng lại rồi bảo, các cô
Tam nữ ghép lại thành đồ gian dâm (4)
Thế rùi nhẹ giọng nói thầm
Cháu yêu đã được nó đâm vào lưng
Các cháu tôi quả là khôn
Giờ xem chuyện ấy sẽ đồn đến đâu
Ba nàng ảo não buồn rầu
Ai dùng dao lớn mổ trâu giết gà (5)
Xin cô mở lượng hải hà
Giơ cao đánh khẽ mà tha cho người
Để cho cơn giận nó nguôi
Chắc cô đã thấy đầu bụng trong rương
Tinh lực của nó phi thường
Công phu thể hiện trên giường cực cao
Trước đối với cháu thế nào
Nay theo lệ ấy cô vào cùng vui
Hoa Thần nghe đã bùi bùi
Nghĩ thêm lối tiến đường lui cho mình
Nghĩ xong hé nụ cười xinh
Người trong rương phải thật tình khai ra
Thời gian ân ái cả ba
Sau đó bù lại cho ta thỏa lòng
Ở đây tra hỏi không xong
Ba đứa mà cãi đừng hòng thua ai
Gọi người lấy mấy đòn dài
Xỏ dây rương gánh lên vai về nhà
Chú giải:
(1) Tam phân, nhất thống; tức ba lần riêng thì chung một lần.
(2) Theo nguyên bản, phép hưởng cam lồ này chỉ có bậc đế vương xưa biết xài. Thực ra phép này đã lan truyền khắp thế gian.
(3) Ngọc thụ lâm phong: trai đẹp, hay gì?
(4) Chú giải trong nguyên bản nói: Hán tự, 3 chữ nữ ghép vào tạo thành chữ gian (姦), trong từ gian dâm.
(5) Mượn thành ngữ 'Dùng dao mổ trâu để giết gà', ý rằng đao to búa lớn, việc bé xé ra to, hay gì?
(Hồi sau)
(Mục lục)
(Hồi trước)
----------o0o----------
Tộ-sư-bố thói Cốpbết Hồnnhiên
240x320 Java Phone, AHTT, CSL, ESL, Lai láng, Ngẫn, Trích rút, Nhục Bồ Đoàn 68
----------o0o----------
No comments:
Post a Comment