Thursday, March 25, 2010

NHỤC BỒ ĐOÀN 68 (#03.2): Lão đạo sĩ kén rể - Sách Xuân Cung luyện vợ

HỒI 03 (tiếp)


Xuân Cung Đồ aka khajuraho aka 春宫图;
Nguồn Somewhere Internet;

Tình duyên sắp bởi mệnh trời
Hai bên cùng nguyện ở đời với nhau
Cỗ bàn tiệc cưới sắc màu
Hồng điều hoa chúc cùng nhau động phòng
Ngọc băng tuyết phủ hình dong
Cả người là những đường cong mỹ miều
Mồm thì liến thoắng rằng yêu
Tay thì nắn bóp là điều dĩ nhiên
Sinh ta hùng hục như điên
Đàng nào cũng đã mất tiền mua mâm (8)

Nhưng mà có nỗi khổ tâm
Cô vợ mới cưới hành dâm vụng về
Chồng bày thế lạ thì chê
Hai chân khép nép một bề nằm im
Trời ơi hạnh phúc khó tìm
Đời anh không nhẽ lại chìm vậy sao

Đêm nằm suy nghĩ thế nào
Sớm mai ra phố bước vào tiệm tranh
Bạc kia Sinh xuất một thành
Sách kia một cuốn nổi danh thập toàn
'Xuân cung đồ' chuyện hợp hoan
Ba mươi sáu thế tả tràn cung mây
Tranh vẽ các kiểu dạn dày
Khổ thơ tả rõ mặt mày chân tơ

Giả như trong lúc tình cờ
Cho nàng xem sách từng tờ giở đi
Trang đầu Hán tự cung di (9)
Trang sau mới có hiền phi cởi trần
Cùng một nam tử toàn thân
Bên hòn non bộ lần mân giao tình
Quý Hương quay mặt giật mình
Trái tim đỏ đập thình thình nhũ hoa
Nét ngài ửng vệt cung thoa
Mồ hôi lấm tấm làm nhòa mắt ai

Rõ là hoạ sĩ thực tài
Bút bay mực múa cả ngoài cả trong
Họa đồ 'Túng điệp cầm phong'
Nữ nhân ngồi gọn trong lòng người nam
Ngọc hành biết việc phải làm
Nó luồn nó lách nó ngoàm ngược lên
'Giáo phong nhưỡng mật' trang bên
Nam nhân chuyển thế nằm trên dập dình
Mà sao nét vẽ thần tình
Ngọc hành trong ấy cứ rình chòi ra

Quý Hương đôi mắt ngà ngà
Cựa mình mà bảo hay là thôi đi
Sinh đà nhân thể tình si
Cầm tay chỉ chỗ sờ bi sờ hòn
Âm cung dàn dụa nước non
Dương cụ phát tiết màu son hồng hồng
Tiến vào một khoảng lặng không
Tiếp theo dền dứ đôi mông nhịp nhàng
Hai chân đã dạng hai hàng
Vợ chồng hành sự chẳng màng riêng tư
Âm tinh bao lấy củ từ
Ngọc hành nhấn nhá nát nhừ nhị hoa

Trải đời chính hiệu đàn bà
Quý Hương ân ái thực là hăng say
Hết đêm sang cả ban ngày
Ba mươi sáu cách ăn ngay cho giòn
Nhẽ trời thương phận gái non
Bù cho thiếu thốn lúc còn lẻ loi

Ai ngờ phụ mẫu săm soi
Nhăm nhăm tìm lỗi có dòi trong dưa (10)
Tức mình đôi trẻ ngủ trưa
Ngứa tai nghe tiếng mây mưa dập dồn
Chỉ tay mắng chó, mày khôn
Mèo kia mõm nhọn tai chồn, mày to (11)

Sinh bèn tính kế liệu lo
Xin riêng nhạc phụ để cho rộng đường
Rèn tài thi hội thi hương
Ở xa có một cái trường luyện thi
Thưa rằng cứ để con đi
Muốn thông kinh sử sá gì gian truân
Lão Thiết Phi lại tần ngần
Nghĩ ngợi một tí lại gần như xuôi

Thế là uyên thúy rẽ đôi
Thế là chèo bẻo chìa vôi hai đàng
Mấy đêm bịn rịn trấn an
Dốc lòng thêm sức để nàng nhớ thương

Chú giải:

(8) Lấy ý từ câu 'Mất tiền mua mâm, bà đâm cho thủng' của Bần Nông, em họ Thần Nông.

(9) Nguyên tác: đại tự Hán cung di chiếu, tức hình ảnh lưu lại đời cổ. Quý Hương tưởng sách cổ, lưu các ảnh cổ nên không nghi.

(10) Trích ý từ câu “Không ưa thì dưa có dòi”. Dòi là ấu trùng của côn trùng, thường sống trong nơi nhiều đạm ít muối, nên trông có vẻ rất không sạch sẽ. Dưa muối không bao giờ có dòi, nếu có thì là chuyện bịa không thể tin. Ý ở đây là cha mẹ vợ ghét con rể tìm cách hục hặc.

(11) Chửi chó mắng mèo. Thái độ của các bậc trưởng thượng hủ nho khi không ưa ai. A con chó này khôn thật chẳng như ai kia. A con mèo này giỏi lắm ăn vụng như chớp chủ nào tớ nấy.
Một dị bản là 'Chỉ chó mắng mèo', lườm rau gắp thịt hay gì?

(Hồi sau)
(Mục lục)
(Hồi trước)

----------o0o----------
Tộ-sư-bố thói Cốpbết Hồnnhiên
240x320 Java Phone, AHTT, CSL, ESL, Lai láng, Ngẫn, Trích rút, Nhục Bồ Đoàn 68
----------o0o----------(Hồi trước)

No comments:

Post a Comment