Thursday, April 14, 2011

Nhục Bồ Đoàn 68 (#17.2): Kiểu hành dâm chín chữ - Trò 'Trinh nữ vu quy’ (tiếp)

HỒI 17.2
KIỂU HÀNH DÂM CHÍN CHỮ
TRÒ 'TRINH NỮ VU QUY'
(Tiếp theo)

Dùi cui - Nguồn somewhere internet

Sớm mai chim hót ríu ran
Thư Đồng tung tẩy đi sang tìm thầy
A hoàn đang quét lá cây
Biết rùi còn hỏi sang đây làm gì
Mở cổng rồi bảo vào đi
Lườm lườm ánh mắt dậy thì chưa lâu
Thư Đồng gãi gãi mái đầu
Ghé tai hỏi nhỏ ở đâu, thế nào
A hoàn hiểu ý thì thào
Đêm qua có trận mưa rào đất khô
Thóc giống đuổi chuột trong bồ (9)
Thầy anh hưởng nước cam lồ thỏa thuê
Bọn em khổ sở mọi bề
Quần em ướt hết, không chê, cấm cười
Thư Đồng nghe tỉnh cả người
Đó là bản lĩnh nhất đời thầy anh

Mặt trời lên vịn đầu cành
Nắng xuyên chiếu tỏ rành rành một đôi
Khỏa thân như núi như đồi
Đương nằm thiêm thiếp sau hồi truy hoan
Chàng Sinh thả lỏng hoàn toàn
Hoa Thần thì giống gái ngoan cầm bụng
Xoa đầu vuốt tận đến chuôi
Ghé môi hôn hít nốt ruồi đỏ son
Ngón tay gãi gãi hai hòn
Lưỡi hồng liếm liếm vị ngon xuân tình
Ngồi dậy rồi bảo với Sinh
Hành dâm chín chữ chúng mình thử xem
Thế rùi gọi với qua rèm
Hoa Xuân, Hoa Ý các em đâu rồi
Hai em bé nhỏ của tôi
Vào đây giúp chị tiếp bồi tình quân
Ngoài kia tiếng dạ rần rần
A hoàn hai ả dợm chân bước vào
Sau lưng một đứa cao cao
Thư Đồng tỏ dáng anh hào đi theo
Đúng là mỡ để miệng mèo
Hoa Thần thích chí mà reo lên mừng
Cậu kia chẳng phải người dưng
Cuộc vui với chủ đã từng trải qua
Bây giờ bốn bể một nhà (10)
Cuộc vui đuổi bướm hái hoa bắt đầu

Hoa Xuân chẳng nói một câu
Thoát y tay vẫn che bầu ngực căng
Làn da tuyết thẹn chẳng bằng
Đùi thon ôm lấy khe trăng mịn màng
Thư Đồng phối hợp nhịp nhàng
Đỡ xuống tràng kỷ dạng ngang chân ngà
Một tay thì nắn nhũ hoa
Một tay luồn lách mà xoa giữa đùi
Hoa Ý cầm cái dùi cui (11)
Các nàng thiếu nữ tìm vui khuê phòng
Ngồi lên ghế trước gương trong
Dùi kia nó ngoáy một vòng gợi dâm
Đầu dùi kích nở hoa tâm
Gạt lên gạt xuống rùi đâm ngay vào
Tấm thân mũm mĩm hồng hào
Chàng Sinh thích quá vội lao đến gần
Hoa Ý thấy vậy dạng chân
Nhị hoa mở rộng toàn phần, mời anh
Vờn vờn tạo dáng xung quanh
Cự vật là bậc lão thành chịu chơi
Nhị hoa đã toả mùi đời
Thì đâm một nhát tận nơi trong cùng
Phình to chiếm lĩnh âm cung
Nàng kia thất sắc hoa dung nhàu nhò
Miệng xinh giờ há thật to
Mắt tròn lộ vẻ âu lo đợi chờ
Cự vật tạo dáng cứng đơ
Hạ thân như sóng vỗ bờ miên man
Lúc đầu sóng vỗ nhẹ nhàng
Sau rồi tiếng vỗ âm vang khắp phòng
Môi xinh tạo dáng cong cong
Tiếng rên ứ hự khiến lòng mê ly
Khuê phòng ngập tiếng xuân thì
Thư Đồng hăng hái cũng phi dập dồn

Hoa Thần đỏ ửng cả lưng
Máu toàn thân đã như dồn về đây
Thính tao thanh, dạ ngất ngây
Mắt kia nhắm tịt đựng đầy đam mê
Miệng rên một tiếng não nề
Ý rằng mình hãy quay về với tôi
Hoa Ý ứ hự liên hồi
Chàng Sinh cắn nhẹ đôi môi của nàng
Đứng lên thái độ đàng hoàng
Tay cầm cự vật đi sang bên giường
Mắt nhìn tỏ vẻ yêu thương
Cự vật nó chọc vài đường thật sâu
Hoa Thần hơi ngửa mái đầu
Môi đào lắp bắp mấy câu loạn thần (12)
Một khúc chằng chịt là gân
Chọc lên chọc xuống trăm phần khít khao
Âm tinh rả rích rì rào
Dần dần như suối đổ ào ra sông
Cự vật lại cứng như đồng
Người hoa lạnh ngắt nhưng không việc gì

Mắt nhìn nhau tỏ tình si
Mình ơi mình xếp hạng chi hử mình (13)
Mấy ngày hoan lạc ái tình
Là lò tôi luyện Dạ Sinh, Thư Đồng

(Còn tiếp)

Chú giải:

(9) Trích ca dao cổ: 'Vè nói ngược', quý độc giả tìm hiểu tự. Ý đây nói trận ái ân đêm trước gây tiếng động, ảnh hưởng đến các nàng, ấm ức rất.

(10) Trích câu thơ, đồn là của Ông Cụ, khi gặp nhiều người cùng khổ, khác màu da, rung động phát thành thơ:
'Rằng đây bốn biển một nhà
Vàng, đen, trắng, đỏ đều là anh em'
Lời thơ ngắc ngứ, vần điệu lục cà lục cục, nay mượn đưa vào bài hợp lý, hợp cả tình.

(11) Dildo, quý vị chắc đã tỏ tường, không cần chú giải thêm.

(12) Câu loạn thần: Oh yeah, í a, a ha, ứ hự, ... là ngôn ngữ riêng của Đấng trên cao ban cho các nàng, không học mà tự biết, thỉnh thoảng nói ra làm si lòng người.

(13) Hoa Thần được Dạ Sinh xếp ngoại hạng ở miếu, nay hài lòng trả lễ.


(Hồi sau)
(Mục lục)
(Hồi trước)

----------o0o----------
Tộ-sư-bố thói Cốpbết Hồnnhiên
240x320 Java Phone, AHTT, CSL, ESL, Lai láng, Ngẫn, Trích rút, Nhục Bồ Đoàn 68
----------o0o----------

No comments:

Post a Comment